其實(shí)這段時(shí)間,她的處境想必并不理想。Montana最近剛聘用了一名年輕的試衣模特,讓W(xué)allis感受到了威脅,不久前,Montana還罵她“又老又丑”。周二,Wallis在Montana的店里待了一個(gè)下午,招待來(lái)自德國(guó)的電視記者。周三一整天,沒(méi)人見(jiàn)過(guò)她。直到周四,她的尸體才被人發(fā)現(xiàn)。又一次,Wallis Franken騙過(guò)了所有人。
“Wallis看不到她的出路,所以她飛走了。”Maxime de la Falaise說(shuō),“我和她過(guò)去常去法國(guó)南部裸泳,Wallis的身體異乎尋常地干凈,她光著身子也像沒(méi)脫衣服一樣。在我看來(lái),她就好比一只靈緹犬,一條魚,或是一種奇異的鳥類。生活太過(guò)壓抑,所以她選擇像鳥兒一樣遠(yuǎn)走高飛。”
Wallis走了,那她生前最心愛(ài)的人呢?Claude Montana和他的公司從未對(duì)Wallis的死作過(guò)任何表態(tài)。在她的葬禮上,他念了一首詩(shī),不過(guò)聲音小得沒(méi)人聽(tīng)得見(jiàn)。如今,Montana在西班牙生活,事業(yè)早已荒廢。