最有世俗知名度的美國版《Vogue》主編安娜·溫特,也出現(xiàn)在卡琳·洛菲德的雜志內(nèi)頁:百年不變童花頭、大墨鏡、皮草、交叉雙腿威儀而坐。只是這是個模特扮的,不知算諷刺還是什么別的,反正幽了美國同行一默。素有傳聞這兩位主編不合,看上去卡琳·洛菲德很敬重安娜·溫特:“她是個成功的商業(yè)女性,她對美國90年代的時尚功不可沒。”另一位也有贊美:“在卡琳·洛菲德年輕的時候,她就很悶騷(smoldering sexuality),她十分神秘,代表著法國精粹的,而不是粗鄙的性感。” 這種外交辭令式的禮尚往來讓看熱鬧的很失望,但當(dāng)傳聞卡琳·洛菲德要到美國發(fā)展,即將取代安娜·溫特后,這個直腸子的法國女人說:“美國人的事情就讓美國人來干吧,做大從來不會讓我高興,只會讓老板高興。我的雜志好玩兒極了。我們是法國人;我們天生習(xí)慣了‘小’;我們可以抽煙;我們能做極其瘋狂的事。我們有太多令別的任何地方望塵莫及的自由。”
法國版《VOGUE》雜志甚至大膽奚落同僚Anna Wintour這位“時尚魔頭”的衣著方式:百年不變童花頭、大墨鏡、皮草、交叉雙腿威儀而坐
世界上沒有哪本雜志像《Vogue》一樣被拍成電影,又被拍成電視劇,還都不是自我宣傳。也許是妒忌,也許是身在此山中,媒體同行更因此嗤笑時尚膚淺:一本雜志怎么做出來,有什么值得大驚小怪。可它總制造出一些比文藝更有創(chuàng)意的人物,以前是安娜·溫特,過分曝光后,當(dāng)下的時裝周又竭力避諱她,推出了更奇異的卡琳·洛菲德。中國的《Vogue》們從誕生那天起就被定位成復(fù)制品,它們的主編也各自領(lǐng)取了西洋偶像。聽說過其中一位力圖向安娜·溫特學(xué)習(xí),以強(qiáng)悍的獨(dú)立女性姿態(tài)亮相,用西洋參片支撐超人的精力,可有一次見到她不知為什么哭紅了眼睛,偷偷地委屈,我想走過去告訴她卡琳·洛菲德說過的一段話:“我是最佳著裝,我是《Vogue》主編,很好??勺钭屛腋吲d的是,我的一雙兒女沒有吸毒,30年了,我依然和我的伴侶(他們并沒有結(jié)婚,因?yàn)樗J(rèn)為不結(jié)婚,就永遠(yuǎn)不會離婚)在一起,我們?nèi)匀皇且粋€家庭,這才是最好的。”
Carine Roitfeld語錄:“我并不想成為那種所謂的‘時尚偶像’,變成媒體的傀儡,被一個固定的形象框死,還要時刻在意別人的目光。我就想做最自然最真實(shí)的自己。”